وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

Popular Translations

Muhammad Asad

but forever will abide thy Sustainer’s Self, full of majesty and glory

Arthur John Arberry

yet still abides the Face of thy Lord, majestic, splendid

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

But will abide (for ever) the Face of thy Lord,- full of Majesty, Bounty and Honour

Arabic

وَیَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَـٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ ۝٢٧

Transliteration (2021)

wayabqā wajhu rabbika dhū l-jalāli wal-ik'rām